„Македонскиот народ располага суверено со своите судбини, зборуе и се учи на свој јазик гради своја култура“ (Исечок од статијата „Софискиот печат за гостуењето на Македонскиот народен театар“, Нова Македонија, јули, 1946 година.)
Дали станува збор за Георги Цанев (Георги Цанев Ценов), „Ръководител на Катедрата по история на българската литература (1950-1961). Декан на Историко-филологическия факултет (1951-1952). Директор на Института за литература при БАН (1959-1963)“?
24 коментари:
По това време (1944-1956)на власт в България са първия ешелон коминтерновски кадри.
Нали разбираш защо наричаме базовите постановки на сегашния македонизъм - коминтерновски?
Изобщо, може ли да приемеш, че руски граждани, коминтерновски кадри - отразяват позицията на страната си, а не - на Коминтерна и на другаря Сталин?
Дали тоа значи дека не признавате ништо од Бугарија во периодот од 1944-56? :)
Дали Русија треба комплетно да го негира историскиот период од владеењето на Сталин?
"Дали тоа значи дека не признавате ништо од Бугарија во периодот од 1944-56? :)"
За съжаление имаме още две важни неща наследени от онова време, които е много трудно да се отстранят - правописната реформа(направена по подобие на правописната реформа в Русия) и републиката (наложена с фалшифициран референдум). За съжаление и днес много хора от глупост (а по-малък дял и от страх или лични сметки) подкрепят тия две унищожителни за България и българската култура сталинистки реформи.
"Дали Русија треба комплетно да го негира историскиот период од владеењето на Сталин?"
Да, Русия трябва да разчисти със сталинското си минало. Интерпретацията на сталинското минало и особено на втората световна война пречат на Русия да върви напред.
Комитата, а бе за какво мислиш Жарко в различни коментари задава едни същи въпроси от типа:
"Дали тоа значи дека не признавате ништо од Бугарија во периодот од 1944-56? :)"
и
"Дали Русија треба комплетно да го негира историскиот период од владеењето на Сталин?"
Да не мислиш че се загрижил за българската и руската история? А бе стах го е човека да не илезе накрая че "пописите" между 1945-53 са фалшиви! Никакви "докази" няма да останат за "постоеньето" на македонци в България.
Ей лоши хора сме това българите - не даваме никакъв шанс на македонистите!:):)
„Ей лоши хора сме това българите - не даваме никакъв шанс на македонистите!:):)“
Знаеш што е поинтересно?
Некои од вас се спремни да се откажат од цел историски период, само за „македонистите“ не добијат „никакъв шанс“ :)
Инаку, знаете ли зошто во Македонија досега не е издадена книга со наслов „Стоте лаги на бугаризмот“?
Затоа што во Македонија никогаш немало потреба да се шири пропаганда за толку очебијна тема :)
"Затоа што во Македонија никогаш немало потреба да се шири пропаганда за толку очебијна тема :)"
Хахаха, абе Жарко съвсем ме разсмя! Цялата македонска историография, е пълна само с такава пропаганда - за лагите на бугарите - като започнеме то неуравновесения Мисирков(който си мени мненията през ден) и до ден днешен.
Сталин бил демократ, пописите били демократични а всичките македонски герои се борели... против собствените си тези .. ;-)
Към Жарко:
Не знам защо повтаряш непркъснато:
"..Некои од вас се спремни да се откажат од цел историски период,..."
Можеш ли да подкрепиш горното с некой "доказ"? Ако немаш "доказ", излиза че приемаш желаното за реално!
Разбира се че в Бългрия а и в цела източна Европа периода 1945 -1989 отдавна е оценен като меко казано недемократичен, което обаче не значи че "избришан" от историята. Напротив той трабва да бъде прочетен внимателно за да не се повтаря в бъдеще.
Време и вие в Македония да прочетете този период по внимателно и да излезете от югославския Underground. Ще видите че месечината не слънце, а елените не са крави.
Поздрав.
„Цялата македонска историография, е пълна само с такава пропаганда - за лагите на бугарите - “
Мислам дека македонската историографија досега беше презафатена поскоро со инвенцијата на сопствените митови - со конструирање на македонските „вистини“ (и ставање под тепих на добар дел од историските извори), отколку со разоткривање на Бугарските „лаги“.
Историско-политичкото дистанцирање од Бугарија и негирањето на сличностите со Бугарите е лесно објаснив и разбирлив процес, имајќи предвид дека остварувањето на желбата за осамостојување подразбира диференцирање од оној кој најмногу ти е сличен.
Се разбира, тука треба да се земат предвид и политичките околности, пред се разидувањето меѓу Тито и Сталин.
Жарко, обясни малко по подробно за долното
"Историско-политичкото дистанцирање од Бугарија и негирањето на сличностите со Бугарите е лесно објаснив и разбирлив процес, имајќи предвид дека остварувањето на желбата за осамостојување подразбира диференцирање од оној кој најмногу ти е сличен."
Чие е тая "желба за осамостојување"?
Кога се е появила? И тн.
Поздрав
http://www.focus-news.net/?id=n645154
Скопие. Със сравнението за двете албански общности - тоски и геги, което направи, френският политолог и университетски преподавател Серж Мете втрещи присъстващите македонци във Френския културен център, предаде кореспондентът на Агенция “Фокус” в Скопие. При представянето на книгата си “История на албанците: От илирите до независимостта”, проведено под патронажа на посолството на Франция, в отговор на въпрос дали тоските и гегите са различни народи, Мете отговори, че тоските и гегите са като славомакедонците и българите. Неговата теза бе, че тези две общности са един народ, а в подкрепа на тезата си посочи примера, че няма българо-македонски речник, като обяснението за това е, че двата народа ползват български език.
Неговата теза предизвика хаос в залата, а за да успокои напрежението, се намеси и посланикът на Франция в Скопие Бернар Валеро, който заяви, че Мете не е имал намерение да обиди македонците и неговата теза не е официална позиция на Франция.
„...няма българо-македонски речник“
Затоа има бугарско-македонски речник. :)
Затоа има бугарско-македонски речник. :)
-Къде го тоя речник?
Твърдиш че французина е неграмотен?!
Поздрав
Еве ти две вести за потврда:
„Во Бугарија излезе Бугарско- македонски речник“ (Вест, 4.5.2004):
„Издавачката куќа "Херонеја - 338" од Благоевград го издаде двостраниот "Мал бугарско - македонски речник". Автор на речникот е Драги Стефанија, професор по македонски јазик и литература, кој подолг период живее во Љубљана, а рецензент е Константин Оруш, професор по бугарски јазик и литература на Загрепскиот универзитет. Финансиер на изданието е Наум Таштановски, македонски бизнисмен од Љубљана.
Издавачот "Херонеја -338" го издава единственото македонско списание во Бугарија-"Народна волја". Покрај "Малиот бугарско- македонски речник", во истата книшка е сместен и "Мал македонско - бугарски речник", што е втор ваков речник, по оној издаден во Македонија кон крајот на шеесетите години. (И.А.)“
Станува збор за речник на М. Младенов, Д. Црвенкоски, Б. Благоески од 1968.
Еве уште една интересна вест:
„Македонско-бугарски речник и...
Софија, 4 октомври.
По потпишувањето на Договорот за соработка меѓу Друштвото на писателите на Македонија и Сојузот на бугарските писатели, во Софија двете асоцијации покренаа заедничка иницијатива за подготовка и објавување на Македонско-бугарски и Бугарско-македонски речник. Иницијативата произлегува од практичната потреба за поинтензивно и поквалитетно преведување на македонската литература во Бугарија и на бугарската во Македонија, на што упатува и Договорот потпишан на македонски и на бугарски јазик.“
(http://www.makedonskosonce.com/
broevis/2002/sonce432/Tekst32.htm)
Жарко много ми е интересно какво пише в този речник.
Например:
пръст( бълг.) = ..........(мак)
връх( бълг.) = ..........(мак)
тъга( бълг.) = ..........(мак)
пъдпъдък(бълг) = ..........(мак)
несигурност (бълг.)= ..........(мак)
Поздрав
Искрено, иако година дена учев бугарски, сеуште не знам што е „пъдпъдък“. :)
Ако некој македонец знае, нека пријави.
(btw, дознав дури кога кликнав на тетка Уики)
Горкото пиле!!!
Не се намери някой векик македонец, като лаже Конески да му измисли име!:))
А другите думи има ли ги в речника?
Все си мислех че речник на мекдонски е нещо като дикшънъри, а то било като на български - речник!
„Все си мислех че речник на мекдонски е нещо като дикшънъри, а то било като на български - речник“
Извини, ама ваков идиотизам одамна не сум прочитал. Треба ептен да не се одбираш од јазици за да истрескаш ваква глупост :)
„Речник“ е и на српски, а rječnik - на хрватски и босански. И што сега - по твојата логика и тие јазици се бугарски.
„Говори б'лгарски - да те цео Балкан разуме?“ :)
Жарко, не разбрах точно каква глупост съм казал! 40-50% от речниковия фонд на славанските езици е общ. Така че нищо чудно една дума да я има в много славански езици. Никъде не съм казал че речник е само българаска дума.
„Говори б'лгарски - да те цео Балкан разуме?“
И не ни приписвай националистическите лозунги на комшиите. Такова нещо няма да чуеш от български уста.
Поздрави
Жарко, много те моля, като ти остане малко време да погледнеш в Българо - македонския речник, който твърдиш че съществува и да ми преведеш следните думи:
пръст( бълг.) = ..........(мак)
връх( бълг.) = ..........(мак)
тъга( бълг.) = ..........(мак)
пъдпъдък(бълг) = ..........(мак)
несигурност (бълг.)= ..........(мак)
Предварително благодаря!!
Поздрав
Ако „40-50% от речниковия фонд на славанските езици е общ“, тогаш е бесмислен исказот „Все си мислех че речник на мекдонски е нещо като дикшънъри, а то било като на български - речник“.
Можам да ти најдам многу зборови како „пъдпъдък“ кои се непознати за апсолутното мнозинство Македонци.
Ако „40-50% от речниковия фонд на славанските езици е общ“, тогаш е јасно како можеме да се разбереме меѓу себе.
Кога бев во Сараево, никој од Бугарите не разбираше босански, и по цела година престој таму, научија само неколку зборови.
Син ми нема учено ниту српски/хрватски/босански, ниту читано книги на тие јазици, ама преку босанскиот рап, за еден месец успеа во голема мерка да го разбира и зборува јазикот.
Наравоучение: постои нешто како јужно-словенски континуум на дијалекти (а некои од нив, благодарение на политички одлуки, станале основа за создавање на стандардни јазици).
Жарко,
"Ако „40-50% от речниковия фонд на славанските езици е общ“, тогаш е бесмислен исказот „Все си мислех че речник на мекдонски е нещо като дикшънъри, а то било като на български - речник“.
Не е бамислен израза, защото:
образование(бълг.) = едукация (мак)
отвличане(бълг)= киднапиранье(мак)
и тн
"Можам да ти најдам многу зборови како „пъдпъдък“ кои се непознати за апсолутното мнозинство Македонци."
Ти ми преведи от български на македонски останалите думи който ти пратих, остави го пътпъдъка - ясно е че сте го оставаили без име пилето поради липсата на букви в мак. азбука. Апропо знаеш ли произхода на думата азбука?
"Кога бев во Сараево, никој од Бугарите не разбираше босански, и по цела година престој таму, научија само неколку зборови."
Демек , тъпи сме българите - трудно учиме езици. Ха-ха-ха:))
"Син ми нема учено ниту српски/хрватски/босански, ниту читано книги на тие јазици, ама преку босанскиот рап, за еден месец успеа во голема мерка да го разбира и зборува јазикот."
Сега трябва да си направиме заключението че македонския и босненския(диалект на сръбския)са много близки! Така!
"Наравоучение: постои нешто како јужно-словенски континуум на дијалекти (а некои од нив, благодарение на политички одлуки, станале основа за создавање на стандардни јазици)."
Прав си. Но с политически създадените стандартни езици понякога не могат да се напишат елемтарни думи като пръст и връх, поради липса на букви.:))
Поздрави
„ясно е че сте го оставаили без име пилето поради липсата на букви в мак. азбука.“ - тоа пиле не е безимено - се вика потполошка во Македонија :)
„Демек , тъпи сме българите - трудно учиме езици. Ха-ха-ха:))“ - Немој да ме толкуваш така, не го ни помислив тоа. Друга ми беше поентата.
„Но с политически създадените стандартни езици понякога не могат да се напишат елемтарни думи като пръст и връх, поради липса на букви.:))“
„прст, врв“ - и што им фали? :)
На пример - кај вас „ја“ е една буква. Името „Јанко“ во Бугарија се пишува со четири букви.
На мнозинството Македонци тоа им е малку смешно, оти многу јасно си ги разделуваат Ј и А. :)
"Демек , тъпи сме българите - трудно учиме езици. Ха-ха-ха:))“ - Немој да ме толкуваш така, не го ни помислив тоа. Друга ми беше поентата."
-А каква ти беше точно "поентата"? Не се разбра!
"„прст, врв“ - и што им фали? :)"
- Нема що да им "фалиш". Думи само от съгалсни без нито една гласна. Това не може да се произнесе по никакъв начин. Липсва буква!
"Ј и А"
-Няма начин да нямате буквата J! иначе как ще пишете Jугославия с 'ю' ли?
Поздрав
"На мнозинството Македонци тоа им е малку смешно, оти многу јасно си ги разделуваат Ј и А. :)"
Жарко, а св. Климент Охридски и неговите ученици дали са ги различавали много ясно тия две букви? Защото първата въобще я няма в тяхната азбука, създадена в Охрид за нас и за вас. Ама вие защо не я искахте тази азбука, а? А празникът на св. Климент ви е официален и е неработен ден! Какво правите вие на този ден? Пишете за неговия празник на азбука, дето не е на св. Климент. Според тебе "ja" и "я" различни звукове ли означават? Според мене, не. Но инатът си е инат и политиката - политика. С науката те нямат нищо общо. А буквичките љ и њ защо не са ви смешни? Тях също ги няма в азбуката на св. Климент. Но Ю и Я ги има. Е, какво излиза - че тази азбука е създадена за българския език и идеално му пасва, но не и за македонския, защото им е малко смешна на македонците?
А относно речника и дикш'н'рито - идеята е тази, че в съвременния македонски "език" чуждиците са толкова много, че не се знае дали не са повече от онези думи, с които са говорили вашите баби и дядовци, и като ги слушам македонските песни, изпяти от жители на Република Македония - ни една от тези латинско-френско-английски думи ги няма там. Как и откъде се появиха ей тъй изведнъж тези думички в днешния македонски? Не затова ли, защото Блаже-Благой е учил френска филология, а не китайска например? Можеш ли да си представиш на какво щеше да заприлича езикът на дедите ни (наши и ваши), ако историята в лицето на Коминтерна си беше направила такава китайска шега с вас? А знаеш ли къде е учил всъщност Блаже-Благой?
На мнозинството македонци не знам дали им е смешно от това, но на св. Климент и учениците на св. братя Кирил и Методий, наричани у нас, в България, Свети Седмочисленици, сигурно никак не им е смешно, ами само се молят: "Прости им, Господи, защото не знаят какво вършат."
Објави коментар