FYROM и на тебе!

10/06/2006

Изразувам јавна благодарност до Комитата кој врз основа на аргументите изнесени во коментарите од постот Википедија лаже?! направи измени во статијата од бугарската Уикипедиа - Спор за името на Република Македония.

Статијата нуди и интересно образложение за употребата на кратенката FYROM:

„съкращението не е официално санкционирано от ООН. Въпреки това съкращението масово се ползва поради следните причини - незнание за политическата чувствителност по въпроса, съзнателно игнориране на официално приетото име, езикови причини (твърде дълго за бързо изговаряне и писане) и технически причини (недостатъчно място в различни бази данни за пълното изписване на името).“

Се разбира, постои уште една причина - жестоката кампања на "Hellenic Republic" (таканаречената „Greece“ или „Hellas“).

Како илустрација за различните синтактички решенија кои се користат во меѓународните организации (и за масовната неофицијална употреба на FYROM) може да послужи следнава листа:

- The former Yugoslav Republic of Macedonia (заведени под T) - ОН (и покрај тоа, машината за пребарување на ОН дава над 500 резултати кога пребарувате под FYROM!)

- ”The former Yugoslav Republic of Macedonia” - Совет на Европа (ко за беља, комисијата ECRI во која членува несудениот преговарач и „борец за името“ на интернет страницата објавува извештај за FYROM)

- The former Yugoslav Republic of Macedonia - European Commission (за жал, во многу документи продолжува да се користи кратенката FYROM)

- The former Yugoslav Republic of Macedonia - ОБСЕ (но пребарувачот потврдува дека и FYROM се користи во неколку документи)

- FYR of Macedonia - World Bank (Kога ќе кликнете на линкот стои само „Macedonia“, но во многу документи на Светската банка се среќава и FYROM.)

- Former Yugoslav Republic of Macedonia (FYROM) - WTO (како воопшто некој се согласил да бидеме примени ем со привремен опис, ем со акроним?)

- the former Yugoslav Republic of Macedonia (1) (Turkey recognises the Republic of Macedonia with its constitutional name) - NATO (погледнете го линкот и се ви станува појасно, а и машината за пребарување наоѓа над 470 документи со FYROM).

Ете задача за нашиот министер за надворешни работи - итно да побара отстранување на неофицијалната кратенка „FYROM“ од сите организации во кои официјално сме примени со друг привремен опис.

2 коментари:

Комитата рече...

Благодаря за добрите думи :-) Винаги се радвам да допринеса нещо за българо-македонските отношения..
Не забравяйте, че Уикипедия е проект, в който всеки, който владее добре литературния български може да допринесе, без да ме чака мене.. Жарко ти не го ли научи тоя език бе, нали беше живял в Благоевград ? ;-)
Само да напомня - сгрешил си линка към профила ми..
Между другото на моя блог пак е актуална македонската тематика....

Unknown рече...

Многу е тешко да се научи литературен бугарски (ударението трудно се намира), а многу исти зборови имаат различни значења.
Инаку, не сум живеел во Благоевград, но сум имал цимер од Бугарија и цело друштво студенти колеги со кои прекрасно се дружевме и покрај различните гледишта за нашите „вопроси“. :)
(Извини за линкот, го поправив)

Мојот список со блогови

>> <<

Text

Archive

Recent Post

Архива на блогот

Footer Widget 1

Footer Widget 3

Blogger Tricks

Blogger Themes

Catwidget4

Букефалистички парадокси: Филип („љубител на коњи“) стана воин без коњ.

Comments

topads

Footer Widget 2

Популарни објави

Популарни објави

Popular Posts this month

Popular Posts this week